【国際結婚したい人や英語力ゼロの人に最適な英語レッスン】英語と発音が違いすぎる和製英語(カタカナ英語)リスト

和製英語(カタカナ英語発音)発音と正しい英語の発音 和製英語

結婚するなら外国人、できれば英語圏の人と結婚したい、でも英語は苦手という人のために、正しい英語発音と和製英語発音の違いが大きい英単語をリストを作ってみました。

文法の基礎知識はあるに越したことはないですが、まず和製英語(カタカナ英語)からの脱却をめざしてみませんか?

あまりにも正しい英語発音と和製英語発音の違いが大きいと筆者が個人的に感じた和製英語(カタカナ英語)を一覧にしています(ここでは単語のみ)。

英語があまり得意でない方向けの記事なので、発音記号はあえてほとんど書かないようにしています。

最初は、英語の発音に近いカタカナでの発音で和製英語と正しい英語の発音との違いを覚えて、後で発音記号を調べ、音声も確認して、実際に声に出して何度も練習してみてください。

※この記事では、イギリス英語発音ではなく、主にアメリカ英語発音を基準に書いています。

デートやお見合いなどで使う可能性の高い和製英語

自己紹介時など

「プロフィール」は和製英語発音

プロフィールの英語での発音

個々の人の特長(特徴)や「誰であるか」を紹介するものは英語で「profile」です。

日本では、「プロフィール」と発音しますが、【プロフィール(profile)】は、あえてカタカナ発音にすると「profile(プロファイル)」が英語の発音に近いです。

よく海外ドラマや洋画で「プロファイリング」と言っているの聞いた事ありませんか?

「ユーモア」は和製英語発音

ユーモアの英語での発音

自分の事をユーモアのセンスがあるとアピールしたい時や、好みのタイプがユーモアのセンスのある人と言いたい時に使いたい単語「ユーモア」。

日本では「humor」をカタカナ発音で「ユーモア」と発音しますが、【ユーモア(humor)】は、あえてカタカナ発音にするとヒューマァが英語の発音に近いです。

仕事の話題の時

「ワーク」は和製英語発音

ワークの英語での発音

仕事は英語で「work」なのは、英語が苦手な人でも知っている人も多いでしょう。

日本での発音は「ワーク」で浸透していますよね。

ですが、アメリカ英語では「work」は「ウerク」のような発音になります。

be動詞「are」の過去形が「were」になるのですが、「ウer」の部分は「were」と同じ発音なので「were+ク」のような発音になります。(「ク」の後に小さいカタカナの「ッ」を聞こえるか聞こえないかくらいに発音するとよりよい発音になると思います)

※「r」の発音は英語に全くなじみがない方だと練習が必要になりますので、ここではとりあえず割愛します。

ちなみにアメリカ英語の「walk」は「ワーク」と発音します。

「ワ」の部分はカタカナの「ワ」のような音になります。

「walk」の「l」は発音しないので、アメリカ英語の「walk」はカタカナ発音「ワーク」で十分通じると思います。

【イープロ オンライン英会話】 なら体験レッスン3回も無料なのでお得です。トライアルレッスン後に本契約すると、月額¥2,500が初月半額キャンペーン適用でさらにお得です。

職歴・職業を意味する「キャリア」は和製英語発音

キャリアの英語での発音

職歴・職業を意味するキャリアは英語で「career」です。

日本では職歴の事をカタカナ発音で「キャリア」と言いますが、【キャリア(career)】の発音は【kəríər】で、あえてカタカナ発音にするとカリーアが英語の発音に近いです。

「キャリア」の発音だと、運ぶもの全般に使える、carry(運ぶ)にerがついた形の「carrier」の方の意味に取られてしまうかと思います。(例えば病気やウイルスとかを運ぶ人など)

宅配業者は「courier」を使いますが、発音は【kúriər】でカタカナだと「クゥーリアー」に近い発音です。

1週間無料キャンペーンを実施中!

好きな食べ物・飲み物の話題の時

お互いの好きな食べ物・飲み物について話す時に使ってしまいそうな和製英語をいくつか挙げていきます。

「カレー」は和製英語発音

カレーの英語での発音

カレーは英語で「curry」です。

日本では「curry」をカタカナ発音で「カレー」と発音しますが、【カレー(curry)】は、あえてカタカナ発音にするとクゥリィーが英語の発音に近いです。

「ヨーグルト」は和製英語発音

ヨーグルトの英語での発音

ヨーグルトは英語で「yogurt」です。

日本では「yogurt」をカタカナ発音で「ヨーグルト」と発音しますが、【ヨーグルト(yogurt)】は、あえてカタカナ発音にするとヨウグッが英語の発音に近いです。

「グミ」は和製英語発音

グミの英語での発音

グミは英語で「gummy」又は、複数形で「gummies」です。

日本では「gummy」をカタカナ発音で「グミ」と発音しますが、【グミ(gummy)】は、あえてカタカナ発音にするとガミーが英語の発音に近いです。

「gummy」の複数形「gummies」をあえてカタカナ発音にするとガミーズになります。

「gummy」は複数形で「gummies」使われる事がそこそこ多いです(小さく手でつまめるお菓子なので)。

例文)I love gummies!(グミが大好きなんです)

あとは「Gummy candies」とか、クマの形をしたグミが有名なので、「Gummy bears」でも通じます。

海外ドラマとか観ていると、個人的には「Gummy bears」が使われている頻度高いと思います。

イギリス英語では「gummy sweets」です。

ちなみに、ニュースでよく話題になる大麻グミは「cannabis gummy/cannabis gummies」です。

ニュースでやっていたグミは違法な成分が入っていたため問題となりましたが、通常のCBDグミなら食べても違法ではありませんので、適量を摂取すれば大丈夫です。

大麻のイメージがどうしても悪いため、いくら合法と言われても先入観で受け付けない人もいらっしゃるのも仕方がないですが、きちんとした違法でない製品を作っているメーカーから購入し、例えば寝つきが悪い人など、CBDグミをサプリのように日常生活にうまく取り入れて生活されている人が近年多くなってきています。

筆者も適量を日常生活で取り入れて、寝つきが悪かったり、生理などでイライラする時などに食べています。

気になる方は試してみてはいかがでしょうか。

Greeus 安心安全の国産CBD

「ハンバーガー」は和製英語発音

ハンバーガーの英語での発音

日本では「hamgurger」をカタカナ発音で「ハンバーガー」と発音しますが、【ハンバーガー(hamgurger)】は、あえてカタカナ発音にするとヘァンブゥグゥが英語の発音に近いです。

「マヨネーズ」は和製英語発音

マヨネーズの英語での発音

日本では「mayonnaise」をカタカナ発音で「マヨネーズ」と発音しますが、【マヨネーズ(mayonnaise)】は、あえてカタカナ発音にするとメイネイズが英語の発音に近いです。

※「mayonnaise」を略して「mayo」と言う事も多いのですが、「mayo」をあえてカタカナ発音にするとメイヨウが英語の発音に近いです。

「タルタル」は和製英語発音

タルタルの英語での発音

日本では「tartar」をカタカナ発音で「タルタル」と発音しますが、【タルタル(tartar)】は、あえてカタカナ発音にするとターラー(アメリカ英語)が英語の発音に近いです。

イギリス英語の発音ではタータまたはターアが英語の発音に近いです。

「チョコレート」は和製英語発音

チョコレートの英語での発音

日本では「chocolate」をカタカナ発音で「チョコレート」と発音しますが、【チョコレート(chocolate)】は、あえてカタカナ発音にするとチャクレが英語の発音に近いです。

「ウオッカ」は和製英語発音

ウオッカの英語での発音

日本では「vodka」をカタカナ発音で「ウオッカ」と発音しますが、【ウオッカ(vodka)】は、あえてカタカナ発音にするとヴァカが英語の発音に近いです。

「コーヒー」は和製英語発音

コーヒーの英語での発音

日本では「coffee」をカタカナ発音で「コーヒー」と発音しますが、【コーヒー(coffee)】は、あえてカタカナ発音にするとカーフィーが英語の発音に近いです。

趣味好きな事や物の話題の時

「マトリックス」は和製英語発音

マトリックスの英語での発音

好きな映画の話題で出てきそうな単語「マトリックス」について。

日本では「Matrix」をカタカナ発音で「マトリックス」と発音しますが、【マトリックス(Matrix)】は、あえてカタカナ発音にするとメイトリクスが英語の発音に近いです。

「カメラ」は和製英語発音

カメラの英語での発音

写真の話題で出てきそうな単語「カメラ」の発音について。

日本では「camera」をカタカナ発音で「カメラ」と発音しますが、【カメラ(camera)】は、あえてカタカナ発音にするとキャムラが英語の発音に近いです。

たまに「キャメラ」という人がいますが、あえてカタカナ発音にするとキャムラが英語の発音に近いです。

週末2日だけの短期集中英語!今すぐ英語が必要な方に!【 English Boot Camp 】

「シュノーケリング」は和製英語発音

シュノーケリングの英語での発音

海外旅行や海の話題で出てきそうな単語「シュノーケリング」の発音について。

日本では「snorkeling(snorkelling(イギリスで好んで使われるスペル))」をカタカナ発音で「シュノーケリング」と発音しますが、【シュノーケリング(snorkeling(snorkelling))】は、あえてカタカナ発音にするとスノーケリングが英語の発音に近いです。

「ゴーグル」は和製英語発音

ゴーグルの英語での発音

水泳、スキー、スノーボードなどの話題で出てきそうな単語「ゴーグル」の発音について。

日本では「goggles」をカタカナ発音で「ゴーグル」と発音しますが、【ゴーグル(goggles)】は、あえてカタカナ発音にするとガグルが英語の発音に近いです。

レンズが2つ付いているので「goggles」と複数形になります(そういうルールなので難しく考えないでOKです)。

「ポルシェ」は和製英語発音

ポルシェの英語での発音

車の話題で出てきそうな単語「ポルシェ」の発音について。

日本では「Porsche」をカタカナ発音で「ポルシェ」と発音しますが、【ポルシェ(Porsche)】は、あえてカタカナ発音にするとポーシュ又はポーシャが英語の発音に近いです(「ポー」の後の「シュ」と「シャ」部分は英語圏の人でもバラバラです(筆者の経験では))。

「ガレージ」は和製英語発音

ガレージの英語での発音

車の話題で出てきそうな単語「ガレージ」の発音について。

日本では「garage」をカタカナ発音で「ガレージ」と発音しますが、【ガレージ(garage)】は、あえてカタカナ発音にするとガラージが英語の発音に近いです。

「トンネル」は和製英語発音

トンネルの英語での発音

車の話題で出てきそうな単語「トンネル」の発音について。

日本では「garage」をカタカナ発音で「トンネル」と発音しますが、【トンネル(garage)】は、あえてカタカナ発音にするとタネルが英語の発音に近いです。

「カジノ」は和製英語発音

カジノの英語での発音

海外旅行の話題で出てきそうな単語「カジノ」の発音について。

日本では「casino」をカタカナ発音で「カジノ」と発音しますが、【カジノ(casino)】は、あえてカタカナ発音にするとカッスィーノウが英語の発音に近いです。

「ユーフォー」は和製英語発音

ユーフォーの英語での発音

天体観測や宇宙の話題で出てきそうな単語「ユーフォー」の発音について。

日本では「UFO」をカタカナ発音で「ユーフォー」と発音しますが、【ユーフォー(UFO)】は、英語ではユーエフオウと発音します。

スペルを説明したらすぐわかってもらえると思いますが、「ユーフォー」と言ってもすぐには理解してもらないと思います。

こちらのリンクから英会話無料体験可能・勇気を出して英語に触れてみませんか

好きな動物の話題の時

「ドッグ」は和製英語発音

ドッグの英語での発音

ペットの話題で出てきそうな単語「ドッグ」の発音について。

日本では「dog」をカタカナ発音で「ドッグ」と発音しますが、【ドッグ(dog)】は、あえてカタカナ発音にするとダーグが英語の発音に近いです。

予約や先生との相性など気にせずAI英会話アプリで英会話に挑戦したい人はNo.1 AI英会話アプリ【スピークバディ】 でアプリをインストールできます。

ニュースやテレビ番組等の話題の時

「ストライキ」は和製英語発音

ストライキの英語での発音

労働者による争議行為のニュースの話題で出てきそうな単語「ストライキ」の発音について。

日本では「strike」をカタカナ発音で「ストライキ」と発音しますが、【ストライキ(strike)】は、あえてカタカナ発音にするとストゥラァィクが英語の発音に近いです。

野球用語の【ストライキ(strike)】も、あえてカタカナ発音にするとストゥラァィクが英語の発音に近いです。

労働争議としてのストライキの用語が早い時期から使用されていて、日本語に子音で終わる言葉がなかったため、日本人は子音で終わる単語の発音ができず、当初は「イ」で発音したみたいです(インクをインキとか)。

「ワクチン」は和製英語発音

ワクチンの英語での発音

コロナやインフルエンザなどの感染症に関するニュースの話題で出てきそうな単語「ワクチン」の発音について。

知っている人は多いかもしれませんが、日本では「vaccine」をカタカナ発音で「ワクチン」と発音しますが、【ワクチン(vaccine)】は、あえてカタカナ発音にするとヴァクスィーンが英語の発音に近いです。

あれだけ世界中で問題になった事なので、発音が英語発音になるかと期待していたのですが、なりませんでしたね。

「オーバードーズ」は和製英語発音

オーバードーズの英語での発音

若者の薬の過剰摂取に関するニュースの話題で出てきそうな単語「オーバードーズ」の発音について。

日本では「overdose」をカタカナ発音で「オーバードーズ」と発音しますが、【オーバードーズ(overdose)】は、あえてカタカナ発音にするとヴァードウスが英語の発音に近いです。

英語に関心のない日本国民の9割以上が「オーバードーズ」と思い込んでいるのではないかと個人的には思っています。

筆者も英語を勉強し直す前までは「オーバードーズ」と思いこんでいました。

昔よく聞いていたピチカートファイヴのアルバム「overdose」の曲の中でも「オーバードーズ」って言っているのに最近気づきました。

しかし、なんで日本は変な独自の英語まがいの言葉ができてしまうんでしょうね。

「ブザー」は和製英語発音

ブザーの英語での発音

好きな番組の話題で出てきそうな単語「ブザー」の発音について。

みなさんは「Got talent」という番組を見た事がありますか?

色んな国でやっている、素人の人が歌や芸なりを観客と審査員の前で披露して素質がある人を発掘していく番組です。

基本的には審査員が4人いて、パフォーマンスが終わった後にその審査員たちが合格か不合格かを審査するんですが、もし審査員が個人的にそのパフォーマーのパフォーマンスに特別に感動した時なんかに全員の審査員の審査を聞く前にゴールデンブザーというブザーを押して、強引に合格させる事ができるんです。

その番組をyoutubeで日本語字幕が付いたものを観たのですが、その字幕をみていてモヤモヤしたのが「ブザー」という単語です。

日本では「buzzer」をカタカナ発音で「ブザー」と発音しますが、【ブザー(buzzer)】は、あえてカタカナ発音にするとバザーが英語の発音に近いです。

「カオス」は和製英語発音

カオスの英語での発音

SNSやネット上でよく見る単語「カオス」の発音について。

日本では「chaos」をカタカナ発音で「カオス」と発音しますが、【カオス(chaos)】は、あえてカタカナ発音にするとケィアス([UK]ケィオス)が英語の発音に近いです。

英語がわからない人が英語発音を身に付けるには

英語が全くわからなくても、まずカタカナ発音からでも英単語を覚えると、単語だけでも発音が多少下手でも相手に伝わる可能性が高まりますし、和製英語の単語を覚えたままだと英単語が全く聞き取れない状態から理解できる状態にレベルアップします。

英語が全くわからないという人は、まずとっつきやすいカタカナ発音から英単語に触れてみて、あとで徐々に正しい発音の英単語を覚えていきましょう

記事冒頭でも書きましたが、実際に英単語を声に出して練習すると発音がよくなるのはもちろん、早口でしゃべられても聞き取れるようになるので、シャドーイング(音声を聞いた後、即座に復唱する実験技術)は絶対にやった方がいいです。

シャドーイングの時には、映画・海外ドラマのシーンをマネして、発音や会話の練習ができる英会話アプリ【シャドーイング英会話アプリ】 というものがあって、楽しみながら英語の勉強をしたい人にはおすすめです(無料体験可)。

和製英語(カタカナ英語)の書き出しは、今の時点ではここまでですが、徐々に今後も正しい英語発音と違いが大きいと筆者が個人的に感じた和製英単語を追記していきたいと思います。

この一覧を英語でのコミュニケーション時に使ってみてください。

error: 右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました